Выражение условия. Уровень 1. Condition. Level 1.

November 6, 2010 | Russian grammar |

Здравствуйте! Извините за моë отсутствие: у меня было много работы. Сегодня мы поговорим о выражении условия в русском языке.
Hello! Sorry for my absense: I´ve had a lot of work. Today we´re going to speak about the expression of condition in Russian.
1. Как выражается условие в русском языке?
    How is the condition expressed?
 Чаще всего оно выражается словом “если”.
 Normally it´s expressed by the word если (if).
2. Какие бывают типы условия?
   What types of condition are there?
Условие бывает двух типов: реальное и нереальное.
There´re two types of condition in Russian: real and unreal
2.1 Реальное условие
      Real condition
Реальное условие обычно выражается словом “если”. При этом (в отличие от большинства европейских языков) фраза с “если” МОЖЕТ УПОТРЕБЛЯТЬСЯ В БУДУЩЕМ ВРЕМЕНИ!
The real condition in Russian is normally expressed by the word если (if). UNLIKE THE MAJORITY OF EUROPEAN LANGUAGES, IT CAN BE USED WITH THE FUTURE TENSE!
Например,
For example,
Если завтра БУДЕТ хорошая погода, мы поедем за ягодами.
If the weather is nice tomorrow, we´ll go gather berries.

В России растëт очень много ягод. Я назову только некоторые из них: малина, земляника, черника, голубика, клюква, рябина. Мы также очень любим ходить за ягодами в лес. Если вы хотите разобраться в русских ягодах, рекомендую вам упражнения из блога:
Россия – страна ягод
There´re lots of berries in Russia. I´ll just name some of them: rasberries, wild strawberries, bilberries, whortleberries, cranberries, ashberries. We also like going to pick berries to the forest. If you want to know more about Russian berries, I recommend you an exercise from the blog:
Russia, the land of berries

Если была хорошая погода, мы ездили за ягодами.
If the weather was nice, we went to gather berries.
В каждой части фразы время совпадает с реальным временем действия.
In both parts of the sentence the verb tense corresponds to the real time of the action.
Если Саша закончил работу, он поехал домой.
If Sasha finished work, he went home.
Если Саша закончил работу, он уже отдыхает.
If Sasha finished work, he´s taking a rest.
Если Саша закончил работу, он придëт к нам.
If Sasha finished work, he´ll come round.
2.2  Нереальное условие
       Unreal condition
В русском языке всего один тип нереального условия. Он образуется с помощью слова “если”, глагола в прошедшем времени и частицы “бы” в первой части фразы и с помощью глагола и частицы “бы” во второй еë части. Мы можем понять, относится фраза к настоящему или прошедшему времени, только по контексту.
In Russian there´s only one type of unreal condition. It´s built by the word если, a verb in the Past Tense and the particle бы in the second part of it. We can understand if the phrase refers to the Present Tense of to the Past only by the context.
Например,
For example,
Если бы у меня вчера было время, я бы заплатил за квартиру.
If I had had time yesterday, I would have paid the flat.
Если бы у меня была машина, я бы покупал сразу много продуктов.
If I had a car, I´d buy a lot of food.
2.3 Часто во второй части фраз с “если” мы употребляем слово “то”.
      We often use the word то (so) in the second part of the “if-phrases”.
Например,
Если текст нетрудный, то мы переведëм его быстро.
If the text isn´t difficult, (so) we´ll translate it fast.

В России всегда была популярна иностранная литература. Поэтому и переводчиков всегда было много. Например, “Гамлет” в России был переведëн много раз. Могу также порекомендовать вам сонеты Шекспира в переводе С.Маршака.
Foreign literature has always been popular in Russia. So we´s always had a lot of translators. For example, Hamlet was translated into Russian several times. I can also recommend you Shakespear´s sonets in S.Marshak´s translation.



2.4 Условия бывают безличными.
      The condition can be expressed by an impersonal construction.
Если можно, я пойду домой: я очень устал.
If possible, I´ll go home, I´m really tired.
Если подумать как следует, можно понять, как это работает*.
If you think well, you can understand how it works*.
* В этой последней фразу инфинитив значит “все” или “каждый человек”
   In this last sentence, the infinitive means “everyone” or “everybody”.

Прослушать подкаст:  Грамматика. Выражение условия.







Задание:
Exercises:


1. Тест 
    Test


2. Послушайте песню Юрия Антонова “Если любишь ты” и найдите в нëм условные предложения. Они реальные или нереальные? В каком они времени?
    Listen to the song of Yuri Antonov called Если любишь ты (If you love) and find the condition examples in it. Are they real or unreal? What tenses are used?





Текст
Lyrics

3. Послушайте песню Максима Леонидова “Письмо” и найдите в нëм условные предложения. Они реальные или нереальные? 
     Listen to the song by Maxim Leonidov called Письмо (Letter) and find the condition examples. Are they real or unreal?



Дополнительное упражнение:
Additional exercise:

Найдите примеры повелительного наклонения в песне. От каких инфинитивов оно образовано?
Find the examples of the Imperative in the song. What infinitives are used to form them?

Текст
Lyrics

(Ответы в комментариях).
 

Russificate ©.Learn Russian Online. Russian Grammar.Condition.

Russificate. Learn Russian Online and On Skype.

0 thoughts on “Выражение условия. Уровень 1. Condition. Level 1.

  1. 1. "Если выйдешь ты мне навстречу, даже грянет гром – не замечу":
    реальное условие, будущее время;
    real condition, Future tense.
    2. "Если в дождь такой ждать ты будешь, значит, любишь ты, значит, любишь": реальное условие, будущее время и настоящее время во второй части; real condition, Future tense and Present Tense in the second part.

  2. 3. Послушайте песню Максима Леонидова "Письмо" и найдите в нëм условные предложения. Они реальные или нереальные?
    Listen to the song by Maxim Leonidov called Письмо (Letter) and find the condition examples. Are they real or unreal?

    "Если бы письмо написать я мог
    В семьдесят восьмой самому себе
    Может отчего-то бы уберёг,
    Может всё исправил в своей судьбе.

    Я бы написал всё как есть, клянусь,
    Всё, что понял сам и что пережил.
    А он бы прочитал, намотал на ус
    И тогда, возможно, счастливей жил.

    Так бы я писал самому себе.

    Я бы рассказал ему что любовь –
    Это не тиски и не кабала.
    Я бы написал ему что Господь –
    Это не кресты и не купола.

    Я бы объяснил ему всё про роль
    Ту, что так хотел и не смог сыграть
    А если б было можно и бандероль
    Я б всего Акунина смог послать.

    Сотня или даже полсотни слов,
    И жизнь бы стала сладкой как эскимо.
    А всё-таки не зря так устроил Бог
    Что в прошлое нельзя написать письмо".

    нереальное условие
    unreal condition

  3. Дополнительное упражнение:
    Additional exercise:

    Найдите примеры повелительного наклонения в песне. От каких инфинитивов оно образовано?
    Find the examples of the Imperative in the song. What infinitives are used to form them?

    Выучи французский язык: выучить;
    Научись играть на трубе: научиться;
    И живи на полную каждый миг: жить.

    Знай, что всё тебе по плечу: знать
    Верь в свою звезду и лети: верить
    Уломай отца, чтоб сходил к врачу: уломать

    Не спеши дружок заводить семью: спешить;
    Спой её в своём семьдесят восьмом: спеть.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Share on

  • Follow us: