Russian Grammar. Level 1. Emotional and Physical States.

March 21, 2012 | Russian grammar |

Здравствуйте! Сегодня мы поговорим о том, как мы выражаем в русском языке эмоциональные и физические состояния.
Hello! Today we are going to speak about the expression of emotional and physical states in Russian.



Прослушать подкаст: Грамматика. Эмоциональные и физические состояния.



1. Какие конструкции мы используем для выражения физического или эмоционального состояния?
   What grammar constructions do we use to express physical or emotional state?

Существует несколько конструкций. Это зависит от того, говорим ли мы о человеке или о природе.
We use different constructions when we speak about exterior states or about the physical or emotional state of a person.
1.1 Внешние условия
      Exterior conditions
Мы используем конструкцию быть+наречие -o
We use the construction with the verb быть+adverb in -o

Например,
For example,
Cегодня тепло.
It is warm today
Вчера было холодно.
It was cold yesterday.
Завтра будет жарко.
It will be hot tomorrow.
1.2 Физическое и эмоциональное состояние человека
      Physical and emotional state of a person
Когда мы говорим о физическом или эмоциональном состоянии человека, мы всегда используем Дательный падеж.
When we speak about physical or emotional state of a person, we always use the Dative case.
Например,
For example,
Мне холодно.
I am cold.
Ивану весело.
Ivan is happy.
Вам будет скучно.
You will be bored.
Васе смешно.
Vasia finds it funny.
В русском языке, кроме словa смеяться, есть ещë много глаголов для выражения смеха, часто они связаны со звуками животных. Например, “хихикать”, “хохотать”, “ржать” (звук, который издают лошади) и “гоготать” (звук, который издают гуси). Из выражений – “кататься от смеха”, “смеяться до слëз” и “помирать со смеху”.
Насте трудно делать домашнее задание.
Nastia finds the homework difficult.
Родителям обидно.
The parents are hurt.
Запомним два выражения с наречиями “удобно” и “неудобно”!
Remember two expressions with the adverbs удобно and неудобно!
Давайте встретимся! Вам это время удобно?
Let´s meet! Does this time suit you?
Мне было неудобно спрашивать еë об этом.
It was embarassing for me to ask her about it.
1.3 Изменения в физическом или эмоциональном состоянии человека
      Changes in the physical or emotional state of a person

Для выражения изменения физического или эмоционального состояния человека мы используем глагол становиться-стать + наречие -o и Дательный падеж.
To express change in physical or emotional state of a person we use the verb cтановиться-стать + adverb in -o and the Dative case.
Формы глагола становиться-стать, которые используются в этой конструкции:
The verb forms of становиться-стать (become) used in this construction:
Cтановиться (Imperfective):
  • становится (Present Tense);
  • cтановилось (Past Tense).
Cтать (Perfective):
  • cтало (Past Tense);
  • cтанет (Future Tense).
Например,
For example,
Иногда ему становится скучно.
Sometimes he gets bored.
Лене становилось страшно.
Sometimes Lena was afraid.
Нам стало весело.
We felt happy.
Скоро станет тепло.
Il will soon get warm.


Задание:
Exercises:

    Do the following exercise
2. Какие другие эмоции (положительные и отрицательные) и физические состояния вы знаете?  Приведите примеры с переводом на английский.
   What other emotional (positive and negative) states do you know? Give examples with English translation.

(Ответы в комментариях).
(Answers in comments).

Russificate ©.Learn Russian Online. Russian Grammar. Level 1. Emotional and Physical States.

Russificate. Learn Russian Online and On Skype.

0 thoughts on “Russian Grammar. Level 1. Emotional and Physical States.

  1. Some other examples are:

    1. Physical states:

    (Мне) душно в этой комнате, открой окно!: I´m suffocating in this room, could you, please, open the window?
    (Ему) тошно, пусть ложиться спать: He feels sick, let him go to bed. (also: "he feels miserable", it´s an emotional state then);
    (Ей) дурно, она падает!: She feels sick, she´s falling down! (used mostly in books);
    (Нам) было зябко в лесу в палатке ранней весной: We were shivering with wet cold in early spring in a tent;
    (Им) щекотно, и они смеются: It tickles them and they´re laughing.

    2. Emotional states:

    Лизе противно смотреть на мусор на улице: Lisa´s disgusted when she looks at the rubbish on the street;

    Маме было боязно уезжать из России: Mum was afraid of immigrating from Russia;

    Нам стало жалко бездомную собаку: We felt pity for the stray dog;

    Мне стало совестно за сказанное: I felt ashamed for the things I said.

    Ему досадно, что его не понимают: It's annoying for him because nobody understands him.

    Людям было неловко перебивать еë: People thought it was awkward interrupting her.

    Родителям стало тревожно за меня: Parents were worried about me.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Share on

  • Follow us: