Russian Proverbs and Sayings. War and Weapons.

April 5, 2015 | Russian proverbs and tongue-twisters |

Дорогие друзья! Сегодня мы с вами обсудим русские поговорки и пословицы по теме “Война и оружие”.


Прослушать подкаст: Война и оружие. Пословицы и поговорки.


1. Кому война, а кому мать родна: говорится  о человеке, который даже в трудные для всех минуты жизни преследует свой интерес, ищет выгоду, пренебрегая чужими проблемами.

Ну, как говорится, кому война, а кому мать родна, – он даже во время войны на чужих страданиях пытался заработать, вот такой человек!

К сожалению, российские солдаты очень часто страдают в армии морально и физически, так как над ними сильно издеваются. Существует такое понятие, как дедовщина, связанное с издевательствами солдат, которые уже долгое время служат в армии, над солдатами, которые только туда поступили, а также с издевательствами офицеров над солдатами. 
2. Один в поле не воин: один человек не сможет решить проблемы, лучше позвать друзей

Ты один не сможешь это сделать, лучше попроси о помощи друзей, – один в поле не воин.
3. Плох тот солдат, который не мечтает стать генералом: человек должен ставить себе высокие цели, стремиться достичь большего
Он всю жизнь пытался сделать карьеру, мне эта позиция не близка, но, тем не менее, как учит нас пословица, – плох тот солдат, который не мечтает стать генералом.

4. На войне как на войне: на войне свои правила, свои порядки.
Тут уже было не до хорошего, пришлось нам и людей убивать, – на войне как на войне.
5. Хочешь мира – готовься к войне: мир стране гарантирует только оборона, мощные вооружённые силы

Похоже, некоторые российские политики следуют принципу “Хочешь мира – готовься к войне”.
6. Иль со щитом иль на щите: либо победить, либо потерпеть сокрушительное поражение

И я вернусь домой
Со щитом, а, может быть, на щите,
В серебре, а, может быть, в нищете,
Но как можно скорей.

Задание:

1. Найдите несколько английских пословиц или пословиц на вашем языке по данной теме. Попробуйте перевести их на русский язык. Это поможет вам выучить новую лексику.

(Ответы в комментариях).

Russificate ©.Learn Russian Online. Russian Proverbs and Sayings. War and Weapons.

Russificate. Learn Russian Online and On Skype.

0 thoughts on “Russian Proverbs and Sayings. War and Weapons.

  1. Good prowerbs, very useful! If you don't mind, I'd like to add one more – I think, the best Russian prowerb about the war. "Кто к нам с мечом придет, тот от меча и погибнет". I think everyone can understand the meaning))

  2. Задание:

    Найдите несколько английских пословиц или пословиц на вашем языке по данной теме. Попробуйте перевести их на русский язык. Это поможет вам выучить новую лексику.

    All is fair in love in war: Всё дозволено в любви и войне.

    Make love, not war: Занимайтесь любовью, а не войной.

    A man of courage never wants weapons:
    Бесстрашный человек никогда не использует оружие.

    All weapons of war cannot arm fear: Ни одно военное орудие на свете не сможет вооружить страх.

    The pen in mighter than the sword: Перо могущественнее меча.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Share on

  • Follow us: