Living Russian Idioms and Phrases. Synonyms and Antonyms.

March 13, 2012 | Russian idioms |

Здравствуйте! Продолжаем рубрику Живая фразеология. Как всегда, мы поговорим о выражениях, которые имеют много синонимов и антонимов в русском языке. О некоторых из них мы уже говорили в прошлых статьях, вам нужно будет их вспомнить.
Прослушать подкаст: Живая фразеология. Синонимы и антонимы.


Фразеологизмы:

1. Все как на подбор: Все одинаково хороши
Все молодые люди были красивы как на подбор.

Кроме поэзии, прозы и драматургии, А.С.Пушкин ещë писал сказки. Одна из его известнейших сказок – “Сказка о царе Салтане”(1831), в которой есть сказочный персонаж по имени Черномор, который руководит войском, состоящим из 33 (тридцати трëх) богатырей: “Все красавцы удалые, Великаны молодые, Все равны как на подбор, С ними дядька Черномор”.

2. Нести ахинею: говорить вздор, глупости
Что ты ахинею какую-то несëшь? Пьяный что ли?
3. Как мел: очень бледный человек
Она была бледной как мел.

4. Все как один: все без исключения 
Бизнесмены все как один согласились на наши условия.
5. Сломя голову: быстро бежать
Куда ты так мчишься сломя голову, можно узнать?
6. Спрятать концы в воду: не оставить следов преступления
Нужно уничтожить опасные документы и спрятать концы в воду.
7. За словом в карман не полезет: болтливый человек, умеет отвечать другим людям
Да уж, Витя точно за словом в карман не полезет: тут же остроумно ответит обидчику!
8. От горшка два вершка: очень низкий человек
Что она себе за парня такого выбрала: от горшка два вершка, можно сказать!

Слово “горшок” может значить несколько вещей. Во-первых, это горшок для цветов: место, где у нас дома растут цветы. Во-вторых, это детский горшок – место, куда  дети ходят в туалет. В-третьих, существует ещë cтрижка “под горшок”. Кроме этого, есть в русском языке выражение “горшки не боги обжигают”, которое значит “не стоит бояться приступать к трудному делу, возможно справиться со всем”.

9. Ни зги не видно: ничего не видно, темнота
Тут ни зги не видно – зажги-ка фонарик!

Как известно, уличный фонарь стал одним из “главных героев” знаменитого стихотворения А.Блока, “Ночь, улица, фонарь, аптека…” (1912). Но фонарь может быть не только уличным, но и карманным. Кроме того, после драки вы можете заполучить фонарь под глазом, если вас ударили в глаз. А слово “офонареть” означает “ополоуметь”, “рехнуться”, “спятить”, “сойти с ума”

10. Втаптывать-втоптать в грязь: очень сильно оскорбить кого-либо
Как же он любит людей в грязь втаптывать, уму непостижимо!

Задание:

Найдите синонимы и антонимы фразеологизмов, указанных выше (для каждого выражения можно подобрать несколько вариантов):

Со всех ног, один к одному, сломя голову, от мала до велика, что есть сил, верста коломенская, что есть духу, во все лопатки, во всю прыть, только пятки засверкали,  молоть ерунду, мчаться на всех парусах, как один человек, пороть чепуху, и стар и млад, как полотно, на нём лица нет,  нести галиматью, пороть чепуху, замести следы, молодец к молодцу, возносить до небес, хоть иголки собирай,  ни кровинки в лице,  язык проглотил, нести околесицу.

(Ответы в комментариях).


Russificate ©.Learn Russian Online. Living Russian Idioms and Phrases.
Russificate. Learn Russian Online and On Skype.

0 thoughts on “Living Russian Idioms and Phrases. Synonyms and Antonyms.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Share on

  • Follow us: