Russian Proverbs and Tongue-Twisters

December 30, 2009 | Russian proverbs and tongue-twisters |

I. Сегодня наша новая пословица:

ЯЙЦА КУРИЦУ НЕ УЧАТ

Как вы думаете, что она значит:
1. Дети не могут учить маму
2. Маленькие хуже, чем большие
3. Кто младше, у того меньше опыта, поэтому им не стоит учить старших.
(Ответ в комментариях).
А в ваших языках есть похожая пословица?
II. Наша скороговорка
ЕХАЛ ГРЕКА ЧЕРЕЗ РЕКУ,
ВИДИТ ГРЕКА, В РЕКЕ РАК,
СУНУЛ ГРЕКА РУКУ В РЕКУ,
РАК ЗА РУКУ ГРЕКУ “ЦАП”!
Эта скороговорка – на тренировку звука “р” в русском языке. А теперь давайте посмотрим, как говорят еë русские дети и у кого лучше получается?
Russificate. Learn Russian Online and On Skype.

0 thoughts on “Russian Proverbs and Tongue-Twisters

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Share on

  • Follow us: